Возможно, имелись в виду различия в значениях слова «heart» в английском и некоторых других европейских языках.
В английском языке слово «heart» происходит от древнеанглийского «heorte», которое означало не только «сердце», но и «ум», «дух». translated-into.com www.etymonline.com В современном языке «heart» может иметь разные значения, например:
- Анатомический орган. research-journal.org Например, «heart attack» — «сердечный приступ» или «heart pumps blood» — «сердце перекачивает кровь». research-journal.org
- Душа. research-journal.org Например, «in my heart I know that she is right» — «в душе я знаю, что она права». research-journal.org
- Черты характера. research-journal.org Например, «at the heart of smth» — «отважный человек», «удалец». research-journal.org
- Эмоциональная составляющая. research-journal.org Например, «dear heart» — «душа моя», «любовь моя», «сердце моё». research-journal.org
- Центр. research-journal.org С географической точки зрения, например, «in the heart of Empire» — «в сердце империи». research-journal.org
- Суть, сущность, основа. research-journal.org Например, «the heart of the matter» — «суть дела». research-journal.org
В некоторых других европейских языках слово «heart» имеет свои особенности: