Французские ласковые выражения отражают культуру и традиции Франции, так как часто используют метафоры, связанные с кулинарией и миром животных. 12
Например, прозвище «кочанчик капусты» (сhou или chouchou) в переводе на русский язык означает что-то вроде «дорогой». 1 Причина такого прозвища в том, что на протяжении многих лет французским мальчикам рассказывали, что их нашли в капусте. 1
Слово «выдра» (loutre) употребляется во Франции в качестве ласкательного, так как французы считают выдр милыми зверьками, которые всё время умываются лапками. 1
Прозвище «пробка» (bouchon) также связано с французской культурой, так как французы, употребляя это слово, имеют в виду «моя маленькая» (как пробка). 1 Возможно, здесь играет важную роль особое отношение французов к вину. 1
Таким образом, французские ласковые выражения отражают особенности французского менталитета и культурных традиций.