Фильмы, основанные на романах, адаптируют исходный сюжет и персонажей с учётом особенностей кинематографа и требований аудитории. www.adazing.com dzen.ru
Некоторые способы адаптации:
- Творческий выбор. www.adazing.com Адаптеры могут изменять арки персонажей, обстановку или периоды, чтобы лучше соответствовать ожиданиям аудитории или общественному контексту. www.adazing.com Например, экранизация «Сияния» Стивена Кинга значительно отклоняется от психологических нюансов романа. www.adazing.com
- Сокращение объёма материала. dzen.ru Книга часто содержит больше деталей, чем может уместиться в двухчасовом фильме. dzen.ru Например, «Властелин колец» Дж. Р. Р. Толкина включает богатую мифологию и множество сюжетных линий, которые невозможно охватить в рамках одного фильма. dzen.ru
- Передача внутренних монологов и эмоций. dzen.ru В книгах значительная часть сюжета разворачивается в мыслях героев. dzen.ru В кино это передать сложнее. dzen.ru Режиссёры используют визуальные символы, актёрскую игру и музыку, чтобы заменить текстовые описания. dzen.ru
- Учёт предполагаемой аудитории. www.adazing.com Например, если адаптация нацелена на детей, некоторые взрослые темы могут быть смягчены или представлены по-другому. www.adazing.com
Некоторые примеры адаптаций:
- «Форрест Гамп» (по роману Уинстона Грума). dzen.ru Фильм существенно отошёл от книги, смягчив образ главного героя, но в результате стал эмоциональной и философской драмой. dzen.ru
- «Унесённые ветром» (по роману Маргарет Митчелл). dzen.ru Эта экранизация получила 10 «Оскаров» и до сих пор считается эталоном исторических драм. dzen.ru
- «Шоушенк: побег из Шоушенка» (по повести Стивена Кинга). dzen.ru Этот фильм воплотил дух оригинала и одновременно приобрёл собственную глубину. dzen.ru