Возможно, имелось в виду влияние арабских особенностей на деловой язык. Некоторые из них:
- Использование длинных предложений. www.rudn.ru В арабском деловом письме часто встречаются развёрнутые предложения с усложнённой синтаксической структурой и рядами однородных членов. www.rudn.ru
- Употребление этикетных формул. cheloveknauka.com publications.hse.ru В деловой речи арабов есть традиционные формулы обращения, например «as-seyyid» («господин») или «as-seyyida» («госпожа»). publications.hse.ru Также распространены выражения с упоминанием Аллаха, которые со временем утрачивают религиозную окраску и приобретают более общее значение. cheloveknauka.com
- Обезличенный характер переписки. www.rudn.ru Фамилия и имя адресата могут не называться, что связано с преобладанием в культуре общественного, коллективного над личным. www.rudn.ru
- Указание регалий автора. www.rudn.ru cyberleninka.ru В арабском деловом письме подробно и точно указывают должность, учёные знания и другие регалии автора, демонстрируя восточную традицию уважения к авторитетам. www.rudn.ru
При этом, по мнению некоторых исследователей, арабское деловое письмо менее подвержено изменениям, чем, например, русский официально-деловой стиль. cyberleninka.ru Это связано с историей развития арабского языка и особенностями арабской культуры. cyberleninka.ru