Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Культура и искусство / Как английские пословицы связаны с человеческим ухом?
Вопрос для Нейро
19 декабря
Как английские пословицы связаны с человеческим ухом?
Нейро
На основе 5 источников

Некоторые английские пословицы, связанные с человеческим ухом:

  • A hungry belly has no ears. 1 Перевод: «У голодного брюха нет уха». 1
  • All asses wag their ears. 13 Перевод: «Все ослы ушами поводят». 3 Смысл: дуракам свойственно принимать глубокомысленный вид. 3
  • Keep your mouth shut and your ears open. 15 Перевод: «Держи рот на замке, а уши открытыми». 15
  • Little pitchers have long ears. 1 Перевод: «У маленьких кувшинов большие ушки». 1 Смысл: дети любят слушать, что им не полагается. 1
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Thu Nov 21 2024 21:24:27 GMT+0300 (Moscow Standard Time)