Вопросы к Поиску с Алисой
Проverbs и idioms отличаются в выражении культурных ценностей следующим образом:
Проverbs обычно имеют более универсальное значение, в то время как idioms более ситуативны. englishgrammarzone.com
Проverbs происходят из традиционных знаний, которые передаются из поколения в поколение. www.allinthedifference.com Они отражают коллективный человеческий опыт и моральные ценности, которые распространены повсеместно, но адаптированы локально. www.allinthedifference.com Например, вариации проverbs «A stitch in time saves nine» встречаются в разных языках с небольшими изменениями, подходящими для разных культур. www.allinthedifference.com
Idioms, в свою очередь, часто возникают из конкретного культурного контекста или исторических событий. www.allinthedifference.com Их значения могут отражать региональные обычаи или общественные нормы. www.allinthedifference.com Например, идиома «kick the bucket» имеет корни в английском сленге. www.allinthedifference.com
Таким образом, проverbs представляют собой более универсальные выражения, отражающие общие ценности, в то время как idioms — это специфические выражения, связанные с определёнными культурными контекстами и нормами.