Однозначного ответа на вопрос, делает ли озвучка от «Кураж-Бамбей» сериал «Теория большого взрыва» смешнее, чем оригинальная, нет. 1
По мнению некоторых зрителей, в оригинале сериал может быть смешнее, так как в нём есть шутки с игрой слов и культурным контекстом, которые сложно адекватно перевести. 1
Однако есть и те, кто считает, что перевод студии «Кураж-Бамбей» во многих случаях делает сериал смешнее и креативнее. 2 Например, в названии «Сырники от тёти Глаши» переводчики смогли вызвать у зрителей улыбку, хотя в оригинале никакой тёти и тем более Глаши не было. 2
Таким образом, мнение о смешности сериала в разных версиях перевода может отличаться.