Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Культура и искусство / Чем отличаются слова деверь и зять в русской и европейской традициях?
Вопрос для Поиска с Алисой
24 октября

Чем отличаются слова деверь и зять в русской и европейской традициях?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Возможно, имелись в виду различия в значении слов «деверь» и «зять» в русской и английской традициях.

В русской традиции «деверь» — это брат мужа для его жены, один из важнейших родственников по мужской линии. proza.ru Слово происходит от древнерусского «доверять». dzen.ru В старину деверь считался одним из самых близких родственников жены, которому она могла доверять свои самые сокровенные тайны. dzen.ru

В английской традиции для обозначения родственников, появившихся после заключения брака, используются те же названия, что и в русской традиции, но с прибавлением «-in-law». m.ok.ru Например, «brother-in-law» — брат жены или мужа (шурин/деверь), «son-in-law» — зять. m.ok.ru

Таким образом, в русской традиции для обозначения родственных связей используется больше отдельных слов, в то время как в европейской традиции для этих целей применяются обобщающие термины или названия с прибавлением специального суффикса.

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Вы уверены, что хотите удалить комментарий?
Удалить
Отменить