Реалии в разных культурах могут отличаться по нескольким параметрам:
Наличие в разных языках. cyberleninka.ru sociosphera.com Реалия может быть свойственна лишь одному языковому коллективу, а в другом она отсутствует. sociosphera.com Например, американское слово drugstore переводится как «аптека», а в русском языке — «закусочная». cyberleninka.ru
Дополнительное значение. cyberleninka.ru Реалии могут присутствовать в обоих языках, но иметь в одном из них дополнительное значение. cyberleninka.ru Так, американское слово dover leaf означает «клеверный лист», но в американском варианте английского языка оно также может обозначать автодорожное пересечение. cyberleninka.ru
Сходные функции, но разные реалии. sociosphera.com В разных обществах сходные функции могут осуществляться разными реалиями. sociosphera.com К примеру, американское слово hot dog переводится как «пирожок», а soda fountain — как «кафе-мороженое». sociosphera.com
Оттенки значений. cyberleninka.ru В разных культурах реалии могут различаться только оттенками значений, а не полностью. cyberleninka.ru Так, в русской культуре количество кукования кукушки означает годы жизни для человека, а в американской культуре — количество времени до свадьбы. cyberleninka.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.