Некоторые отличия вежливого общения в Корее и в России:
Употребление личных местоимений. expeducation.ru В русском этикете используются «ты» и «Вы», которые выражают статус собеседника. expeducation.ru В корейском этикете личные местоимения, как правило, не употребляются. expeducation.ru Статус собеседника выражают грамматические окончания, суффиксы и специальные слова-обращения. expeducation.ru
Роль возраста и должности. mkksk.tilda.ws В Корее при общении важно учитывать возраст собеседника и его должность, чтобы выбрать подходящий уровень вежливости. mkksk.tilda.ws Чем старше человек и выше его должность, тем более уважительно к нему относятся. mkksk.tilda.ws В России нет такого чёткого разделения. mkksk.tilda.ws
Использование вопросительных местоимений. expeducation.ru В русском этикете в вопросах-осведомлениях используются вопросительные местоимения, например «Как дела?», «Как поживаешь?», «Что новенького?». expeducation.ru В корейском языке такие местоимения не употребляются, вопросы начинаются с прилагательного или существительного. expeducation.ru
Ответы на вопросы. otvet.mail.ru Корейцы не дают негативных ответов, таких как «нет» или «я не согласен с вами». otvet.mail.ru Чаще используют уклончивые ответы, например «я согласен с вами, в принципе» или «я сочувствую вам». otvet.mail.ru В русской культуре такие вопросы считаются искренним проявлением интереса, и отвечать на них желательно самым детальным образом. expeducation.ru
Использование жестов. mkksk.tilda.ws В Корее многие общепринятые жесты имеют иное значение, чем в России. mkksk.tilda.ws Например, при разговоре с корейцами не стоит смотреть прямо в глаза, это может быть расценено как психологическое давление или даже как угроза. mkksk.tilda.ws Смеясь, лучше прикрыть рот ладонью, так как в Корее открытый рот считается грубостью. mkksk.tilda.ws
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.