Вежливая форма просьбы в корейском языке отличается от повседневной уровнем вежливости и ситуацией общения. dzen.ru canks.asia
Вежливая форма (하십시오체) используется в официальных или формальных обстоятельствах, например, при обращении к высокопоставленному лицу. dzen.ru При просьбах в такой форме применяют окончание -사이다. www.oriens.uz
Повседневная форма (해요체) применяется в повседневных ситуациях между коллегами, родственниками и т. д.. dzen.ru В этом стиле почти каждое предложение заканчивается на -요, а повелительная форма оканчивается на -세요. www.oriens.uz
Ещё одна разница заключается в том, что при общении в официальной форме и неофициально-вежливом стиле слова могут меняться. www.divelang.ru Например, 자다 (спать) на 주무시다, 주다 (давать) на 드리다, 살다 (жить) на 사시다. www.divelang.ru
Таким образом, выбор между вежливой и повседневной формами просьбы зависит от конкретных обстоятельств и отношений с собеседником.