Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Культура и искусство / Чем отличается употребление Pretérito Indefinido в латиноамериканских странах от Испании?
Вопрос для Поиска с Алисой
24 октября

Чем отличается употребление Pretérito Indefinido в латиноамериканских странах от Испании?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

В Испании чаще используют Pretérito Perfecto, а в латиноамериканских странах — Pretérito Indefinido. priority-school.com skyeng.ru

Pretérito Indefinido — простое прошедшее время, которое используется для выражения законченных действий в прошлом, не имеющих явной связи с настоящим. skyeng.ru Это время часто называют «историческим», поскольку оно идеально подходит для повествования. skyeng.ru

Pretérito Perfecto, в свою очередь, выражает результат недавнего действия в прошлом, который влияет на настоящее. espclubmoscu.com

Примеры употребления:

  • «Я уже пришёл домой» — Ya he llegado a casa (Испания) — Ya llegué a casa (Латинская Америка). priority-school.com
  • «Мы сегодня не виделись» — Hoy no nos hemos visto (Испания) — Hoy no nos vimos (Латинская Америка). priority-school.com
  • «Ты выглядишь уставшим. Что-то случилось?» — Te ves cansado. ¿Ha pasado algo? (Испания) — Te ves cansado. ¿Pasó algo? (Латинская Америка). priority-school.com
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)