Употребление «per favore» и «per cortesia» в итальянской речи отличается контекстом и частотой использования. 12
Per favore — основное итальянское «пожалуйста» для просьб. 1 Его можно использовать в любом контексте, формальном или неформальном. 2 Например: «Mi puoi passare il sale, per favore?» — «Можешь передать мне соль, пожалуйста?». 1
Per cortesia — тоже «пожалуйста», но используется значительно реже, чем «per favore». 1 Чаще всего этот вариант можно встретить в формальной обстановке, например, при разговоре с незнакомыми людьми или в официальных ситуациях. 2 Например: «Signori, per cortesia, accomodatevi!» — «Синьоры, пожалуйста, садитесь!». 1
Таким образом, «per favore» более универсален и распространён, а «per cortesia» чаще применяется в специфической обстановке.