Некоторые отличия украинского произношения имён от русского:
- Замена начального «а» на «о». ru.wikipedia.org В украинском языке сохраняется восточнославянская традиция, поэтому в заимствованных именах «а» зачастую заменяется на «о». ru.wikipedia.org Например: Александр — Олександр, Алексей — Олексій. ru.wikipedia.org vk.com
- Отсутствие буквы «ф». ru.wikipedia.org Исторически в восточнославянских языках не было звука «ф», что отражается в официальном варианте имени Филипп — Філiп. ru.wikipedia.org В народной речи буква «ф» иногда заменялась на «п» (Филипп — Пилип), тогда как «фита» — чаще всего на «т» (Фёкла — Текля, Феодосий — Тодось, Фадей — Тадей и др.). ru.wikipedia.org
- Окончание «о». ru.wikipedia.org Характерным для украинских вариантов имён по сравнению с русскими является окончание «о». ru.wikipedia.org Например: Пётр — Петро, Михаил — Михайло, Павел — Павло, Дмитрий — Дмитро. ru.wikipedia.org
Также в украинском языке безударные гласные произносятся так же чётко, как и под ударением, в отличие от русского языка, где безударное «о» обычно превращается в «а», а «е» — в «и». vk.com