Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Культура и искусство / Чем отличается традиционная русская версия жмурок от европейской?
Вопрос для Нейро
24 марта
Чем отличается традиционная русская версия жмурок от европейской?
Нейро
На основе 5 источников

Возможно, имелись в виду названия игры «жмурки» в разных странах.

В Англии игра известна под названием Blindman’s buff, что переводится как «толчок слепца». 1 В Германии — Blindekuh, что означает «слепая корова». 1 В Испании — la gallina ciega («слепая курица»). 1 В Италии — a mosca cieca («слепая муха»). 1

При этом суть игры в разных странах оставалась неизменной: водящему завязывали глаза, и он вслепую старался поймать поочерёдно остальных игроков и угадать, кого именно он поймал. 25

Со временем игра видоизменялась, дополнялась новыми правилами и считалочками, поэтому практически в каждом дворе можно было увидеть свою версию «жмурок». 24

Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Thu Mar 20 2025 18:24:43 GMT+0300 (Moscow Standard Time)