Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Культура и искусство / Чем отличается произношение фразы 'спасибо' в разных регионах Японии?
Вопрос для Поиска с Алисой
7 мая

Чем отличается произношение фразы 'спасибо' в разных регионах Японии?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

В разных регионах Японии существуют свои варианты произношения фразы «спасибо» из-за местных диалектов. konnichiwa.ru

Некоторые примеры:

  • Осака и район Кансай — «оокини» (おおきに). www.wikihow.com nipponrama.com Это выражение не является стандартной японской фразой и используется только в этом регионе, особенно в Осаке. www.wikihow.com nipponrama.com
  • Префектура Ниигата — «готисо:самадэсу». konnichiwa.ru Фраза переводится как «спасибо за угощение» и используется по всей Японии, но обычно её произносят после еды. konnichiwa.ru В Ниигате это выражение применяют во всех сферах, особенно часто можно услышать его от старшего поколения. konnichiwa.ru
  • Префектура Хоккайдо — «иятасукатта». konnichiwa.ru Фраза буквально означает что-то вроде «Хей, ты спас меня!» в очень дружеской форме. konnichiwa.ru
  • Префектура Хёго — «о:ки-ни» или «аригато: омасу». konnichiwa.ru

Если общаться на стандартном японском языке, то человека поймут в любом месте. konnichiwa.ru

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Jul 15 2025 10:55:15 GMT+0300 (Moscow Standard Time)