Вопросы к Поиску с Алисой
Возможно, имелись в виду различия в использовании приветствий и фраз, означающих «добро пожаловать», в испанском языке в Испании и в латиноамериканских странах.
В Испании форма приветствия зависит от региона, ситуации и социального контекста. ulc.by Например, в разных частях страны могут использоваться такие варианты:
В латиноамериканских странах также есть свои варианты приветствий: ulc.by
Что касается фраз, означающих «добро пожаловать», то в испанском языке стандартный вариант — «de nada», что означает «ничего особенного». www.wikihow.com Другие варианты: «por nada» («ни за что»), «no hay de qué» («не за что благодарить») и «a la orden» («по вашему приказанию»). www.wikihow.com
При этом есть и региональные отличия: в некоторых частях Испании «Buenas tardes» может использоваться до более позднего времени, чем в Латинской Америке. skyeng.ru