Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Культура и искусство / Чем отличается французское выражение «пока» от русского?
Вопрос для Поиска с Алисой
10 августа

Чем отличается французское выражение «пока» от русского?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Возможно, имелись в виду различия в переводе выражения «пока» на французский язык.

В русском языке «пока» может иметь несколько значений: союз «в то время как», «до тех пор пока» или наречие «в ожидании». translate.academic.ru

На французском языке слово «пока» имеет несколько вариантов перевода в зависимости от значения: translate.academic.ru

  • Союз «в то время как» — «pendant que», «tandis que». translate.academic.ru Пример: «Пока он пишет письмо, мы поговорим» — «pendant qu'il écrira la lettre nous parlerons». translate.academic.ru
  • Союз «до тех пор пока» — «jusqu'à ce que», «tant que». translate.academic.ru Пример: «Пока ты не окончил свои уроки» — «jusqu'à ce que tu aies fini (или terminé) tes devoirs, tant que tu n'auras pas fini tes devoirs». translate.academic.ru
  • Наречие «в ожидании» — «en attendant». translate.academic.ru Пример: «Пока всё» — «pour le moment c'est tout», «пока ничего неизвестно» — «on ne sait toujours rien, on est toujours sans nouvelles». translate.academic.ru

Также существует разговорный вариант «пока!» — «à bientôt!», «au plaisir!». otvet.mail.ru translate.academic.ru

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)