Различия между ручными и автоматическими русификаторами игр заключаются в процессе перевода:
- Ручной перевод подразумевает самостоятельный перевод игры при помощи специальных программ. 4 Все слова, реплики, названия меню и другие элементы придётся менять вручную, даже при помощи переводчика. 4
- Автоматические русификаторы используют специальные инструменты для автоматического перевода текста в играх, например, XUnity.AutoTranslator. 38 Такие программы распознают текст на экране и переводят его в режиме реального времени. 5
Таким образом, ручной перевод требует более внимательного и кропотливого подхода, так как все элементы нужно переводить вручную, в то время как автоматические русификаторы позволяют перевести игру с помощью специальных программ, которые определяют необходимые файлы и выполняют перевод автоматически. 4