Некоторые причины, по которым в современных играх может отсутствовать возможность локальной настройки озвучки:
Стремительно растущие темпы разработки. dzen.ru Разработчики стремятся выпустить игру побыстрее, а на профессиональное озвучивание крупного проекта уходят недели. dzen.ru В погоне за скоростью часто выбирают более простой и быстрый вариант — текстовые субтитры. dzen.ru
Нехватка профессионалов озвучки. games.logrusit.com dzen.ru Многие мастера дубляжа ушли в озвучку фильмов и сериалов, где оплата выше, или завершили карьеру. dzen.ru Новое поколение озвучивающих актёров пока не дотягивает до уровня старой гвардии профессионалов. dzen.ru
Рост объёмов контента. dzen.ru Особенно это касается масштабных RPG-проектов. dzen.ru Это ведёт к пропорциональному удвоению трудозатрат и, соответственно, стоимости локализации. dzen.ru
Нежелание некоторых разработчиков делиться материалами. games.logrusit.com dzen.ru Например, западные разработчики неохотно делились даже промежуточными материалами из-за риска утечек. dzen.ru
Неприхотливость некоторых игроков. dzen.ru Например, русскоязычная аудитория оказалась менее требовательной к качеству локализации, чем западные геймеры. dzen.ru Многие россияне готовы играть в частично переведённые, а то и вовсе полностью англоязычные проекты. dzen.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.