Несколько причин, по которым в мобильных играх часто отсутствует локализация на русский язык:
Экономическая нецелесообразность. coop-land.ru Перевод игры может оказаться настолько затратным, что издатель решает его не делать. coop-land.ru Также причиной может быть экономия денег под другие проекты. coop-land.ru
Отсутствие целевого рынка. coop-land.ru Для иностранных разработчиков рынок России редко оказывается целевым, поэтому они не рассматривают перевод на русский язык. coop-land.ru
Сложность русского языка. coop-land.ru Локализация под Россию подразумевает сотрудничество со студиями озвучки, для которых русский — родной язык. coop-land.ru Это дополнительные растраты, на которые мало кто хочет идти. coop-land.ru
Рост объёмов игр. dzen.ru Особенно это касается масштабных RPG-проектов. dzen.ru Увеличение объёма контента ведёт к пропорциональному росту трудозатрат и, соответственно, стоимости локализации. dzen.ru
Нехватка профессионалов озвучки. dzen.ru Услуги озвучивающих актёров обходятся недешёво для игровых студий, стремящихся оптимизировать бюджеты. dzen.ru
Стремительно растущие темпы разработки. dzen.ru Разработчики стремятся выпустить игру побыстрее, поэтому часто выбирают более простой и быстрый вариант — текстовые субтитры. dzen.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.