Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Гейминг / Почему производители не создают русификаторы для популярных онлайн-игр?
Вопрос для Поиска с Алисой
17 октября

Почему производители не создают русификаторы для популярных онлайн-игр?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Несколько причин, по которым производители могут не создавать русификаторы для популярных онлайн-игр:

  • Финансовые затраты. coop-land.ru Перевод может оказаться настолько затратным, что издатель решает его не делать. coop-land.ru
  • Экономия денег на других проектах. coop-land.ru Например, если издатель видит, что это инди-проект без особой смысловой нагрузки, то от локализации отказываются в пользу игры с интересным сюжетом, где перевод действительно нужен. coop-land.ru
  • Неприхотливость русскоязычной аудитории. dzen.ru Многие россияне готовы играть в лишь частично переведённые, а то и вовсе полностью англоязычные проекты. dzen.ru Это приводит к тому, что зарубежные издатели перестают вкладываться в полноценную локализацию для региона, ведь её наличие или отсутствие минимально влияет на продажи. dzen.ru
  • Рост объёмов игр. dzen.ru Особенно это касается масштабных RPG-проектов. dzen.ru В среднем объём текста в игре удваивается примерно каждые четыре года, что ведёт к пропорциональному удвоению трудозатрат и, соответственно, стоимости локализации. dzen.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)