Некоторые причины, по которым крупные западные издатели могут игнорировать международные рынки при локализации игр:
Финансовые затраты. stopgame.ru Перевод игры может быть слишком дорогим по сравнению с потенциальным приростом продаж. stopgame.ru
Ресурсные ограничения. stopgame.ru У разработчиков может не быть денег или времени на локализацию. stopgame.ru
Сложности с культурной адаптацией. sialia.global Чтобы игру приняли в целевой стране, одного перевода недостаточно — нужно убедиться, что потребители поймут всё, что хотели сказать авторы. sialia.global
Нескоординированность между западным издателем и разработчиком. www.igromania.ru Это может приводить к затянувшемуся процессу подписания лицензионного соглашения и согласования формальностей. www.igromania.ru
Однако в большинстве ААА-проектов издатели изначально ориентируются на международный рынок. sialia.global
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.