Некоторые причины, по которым крупные игровые компании могут отказываться от полной локализации озвучки:
- Экономическая выгода. 2 Сэкономленные на переводе и озвучке средства повышают прибыль издателя. 2
- Рост объёмов игр. 2 Особенно это касается масштабных RPG-проектов. 2 Увеличение объёма контента ведёт к пропорциональному росту трудозатрат и, соответственно, стоимости локализации. 2
- Нехватка профессионалов озвучки. 2 Многие высококлассные мастера дубляжа ушли в озвучку фильмов и сериалов, где оплата выше, или переключились на российские проекты. 2
- Стремительно растущие темпы разработки. 2 Как только готов финальный релиз, компании стремятся выпустить его побыстрее, а на профессиональное озвучивание крупного проекта уходят недели. 2
- Юридические ограничения. 3 Например, актёры, участвующие в озвучивании игры, могут иметь контрактные обязательства, которые запрещают им сотрудничество с другими студиями. 3