Фанатские переводы видеоигр часто остаются недоступными в официальных дистрибуциях по нескольким причинам:
- Нарушение авторских прав. www.zoneofgames.ru Фанатские переводы, сделанные без договора с правообладателем, незаконны. www.zoneofgames.ru
- Трудоёмкость процесса. shedevr.org.ru Объём работы над модификацией ресурсов может быть слишком большим, что затрудняет любительский перевод в одиночку или даже командой. shedevr.org.ru
- Ограничения ресурсов. shedevr.org.ru У переводчика-любителя могут не быть достаточных знаний языка и литературы, чтобы перевести игру грамотно и точно. shedevr.org.ru
- Невозможность модификации некоторых ресурсов. shedevr.org.ru Ресурс может не поддаваться модификации из-за зашифрованных ресурсов или программной защиты в игре. shedevr.org.ru
- Отсутствие профессиональной озвучки. shedevr.org.ru У переводчика-энтузиаста нет денег для найма актёров с профессионально поставленным голосом. shedevr.org.ru
Кроме того, разработчики получают прибыль от продаж официально локализованной версии игры, что стимулирует их продолжать основную деятельность и увеличивать качество своей продукции. shedevr.org.ru