Некоторые методы русификации текстовых элементов в компьютерных играх:
Экспорт оригинальных текстов в отдельный файл. 1 Для этого используют команду «Экспорт». 1 Затем полученный файл в кодировке UTF-8 редактируют: весь текст переводят на русский язык строка за строкой. 1 После этого командой «Импорт» локализованные ресурсы возвращаются обратно в игру. 1
Расшифровка названий файлов. 1 Для этого используют утилиту XGM MPQ Recover. 1 Если в процессе сканирования были расшифрованы некоторые файлы, с помощью MPQ-архиватора можно извлечь распознанные файлы и локализовать их. 1
Замена латинских символов. 3 Если текст не отображается или выводится странно, нужно изучить шрифты — возможно, в них отсутствуют нужные символы. 3 В случае переноса фраз, скорее всего, потребуется замена латинских символов на символы своего языка. 3
Использование русификатора. 5 Это программа, которая добавляет в компьютерные игры поддержку русского языка. 5 Такое ПО необходимо для проектов без официальной локализации от разработчиков. 5
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.