Некоторые способы локализации японских игр на русский язык:
Настройка операционной системы. shedevr.org.ru Нужно включить поддержку японской локали (locale) для отображения, ввода, редактирования и сортировки иероглифов. shedevr.org.ru Для этого следует перейти в «Пуск» — «Панель управления» — «Региональные настройки» и установить соответствующую галочку. shedevr.org.ru
Создание японской таблицы для перевода. shedevr.org.ru Можно сделать таблицу в виде транскрипции, url-encoded символов или вытащить текст из игры в «широкую» кодировку (unicode), где есть и английские, и японские, и русские буквы, а потом при вставке перевода обратно в игру вернуть его в однобайтовую кодировку. shedevr.org.ru
Использование специальных утилит. shedevr.org.ru Например, TileMolester для поиска и редактирования битмэповых шрифтов в приставочных играх, PokePerevod JAP Edition для перевода с японского. shedevr.org.ru
Адаптация контекста игры. habr.com Нужно учесть стиль изложения, форматы даты и времени, цветовые решения и другие аспекты для другой аудитории. habr.com
Избегание дословного перевода. habr.com Вместо этого следует передать смысл и контекст, стоящий за фразой. habr.com
Сохранение английского текста. habr.com Можно оставить английские слова в меню или в отдельных общеизвестных фразах. habr.com
Для точной локализации японских игр рекомендуется обратиться к профессиональным специалистам.
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.