Возможно, имелись в виду различия между разговорными и письменными обозначениями денежных сумм.
В разговорной речи для обозначения денежных единиц используются неофициальные, часто жаргонные термины. 3 Например, монету в 10 копеек называют «десятик», «мелочь», «чирик». 3 Рубль — «рупь» или «рубас». 3 Купюру в 50 рублей — «полтинник», «полтос», «полсотни». 3 Сторублёвую банкноту — «сотня», «стольник», «сотка». 3 Для обозначения иностранной валюты могут использоваться такие жаргонные термины, как «баксы», «зелень», «грины» (доллары), «еврасы», «еврики» (евро). 3
В письменной форме для обозначения денежных сумм используются цифры и сокращения, например «руб.» или «коп.». 2 В официальных документах часто сумму сначала пишут цифрами, а затем в скобках расшифровывают её прописью. 2 Например, «589,41 руб. (Пятьсот восемьдесят девять рублей сорок одна копейка)». 2
Таким образом, в разговорной речи используются специфические термины, которые характерны для неформального общения, а в письменной форме — стандартные обозначения, включающие цифры и сокращения.