Название японской валюты произносится как «иена», а не «юань», из-за особенностей перевода и транслитерации. 15
Слово «иена» заимствовано в начале XX века из английского языка, где «yen» — это транслитерация японского «jen», которое восходит к китайскому «jūan» («юань»). 1
Слово «эн» (круглый) вошло в английский язык через португальскую транслитерацию, что привело к преобразованию «en» — «yen». 1 Романизация закрепилась на постоянной основе, что и обуславливает специфику современного произношения. 1
С 2009 года написание валюты в форме «йена» считается устаревшим, современные финансовые институты используют только вариант «иена». 1