Стоимость услуг переводчика зависит от специализации и сложности текста. 15
Перевод материалов, содержащих отраслевую терминологию, например медицинских, юридических или технических документов, обычно стоит дороже. 13 Это связано с тем, что для таких текстов требуются узкоспециализированные знания. 1
Специализированные области, такие как технологии, финансы и маркетинг, также требуют переводчиков с глубокими знаниями. 1 Стоимость перевода одного слова для таких документов будет выше из-за необходимости привлечения опытных специалистов, знакомых с жаргоном и нюансами этих отраслей. 1
Кроме того, на стоимость перевода могут влиять и другие факторы, например: