Вопросы к Поиску с Алисой
Основное отличие английского акта сверки от российского заключается в языке составления: английский акт предназначен для сверки взаиморасчётов с зарубежными контрагентами, в то время как штатный российский акт сверки поддерживается только на русском языке. infostart.ru
Для составления английского акта сверки обычно используют внешнюю печатную форму, которую пишут с использованием макета на английском языке и подключают к документу. buhexpert8.ru Также могут потребоваться доработки карточек контрагентов, организации и номенклатуры, если нужно указывать на английском названия складов, единиц измерения и т. д.. buhexpert8.ru
По законодательству РФ все документы, принимаемые к учёту, должны быть составлены на русском языке. www.buhonline.ru Документы на иностранном языке должны иметь построчный перевод на русский язык с удостоверением перевода. www.buhonline.ru