Разница между обычными и бизнес-переводами заключается в специфике и сложности работы с материалами, которые переводятся в рамках бизнеса. 2
Обычный перевод может подразумевать перевод разговорной речи или текста. 4
Бизнес-перевод связан с переводом сложной документации коммерческой направленности, которая имеет отношение к ведению и развитию бизнеса. 2 К таким материалам относятся, например: общие сведения о компании, статистические данные, документы по бухгалтерии, маркетинговая стратегия, контент официального сайта и другие. 2
Некоторые особенности бизнес-перевода:
Для бизнес-перевода привлекают узкоспециализированных переводчиков, которые хорошо осведомлены в вопросах финансирования, юриспруденции, экономики и многих других направлениях. 2