Вопросы к Поиску с Алисой
Возможно, имелись в виду кавычки. Разница между немецкими «лапками» и французскими «ёлочками» заключается в их рисунке. ru.wikipedia.org www.epdesign.ru
Французские «ёлочки» (также их называют «шевроны») имеют особый рисунок, не похожий на остальную пунктуацию и поддерживающий ритм строки. type.today В русском языке такие кавычки традиционно используют в печатных текстах. www.epdesign.ru
Немецкие «лапки» выглядят как апострофы и запятые, при этом они препятствуют формированию строки, так как при их чтении нужно опускать глаз ниже оптической середины текста. type.today «Лапки» применяют при письме от руки, а также для кавычек внутри кавычек. ru.wikipedia.org dzen.ru
Таким образом, «ёлочки» больше подходят для печатных текстов, а «лапки» — для рукописных. www.epdesign.ru