Возможно, имелись в виду различия между английскими словами «impoverished» и «deprived» и их значениями в контексте описания городских районов.
Impoverished переводится как «обедневший», «бедный», «обнищавший», «обездоленный», «истощённый». 25 Обычно это слово используют в формальном или академическом контексте. 4 Например: «impoverished areas» — «бедные районы». 5
Deprived означает «бедный», «живущий в нищете». 1 Это слово чаще используют в повседневном языке. 4 Например: «deprived areas of the city» — «трущобные районы города». 1
Таким образом, разница в том, что слово «impoverished» чаще применяют в официальном или академическом контексте, а «deprived» — в повседневном.