Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Другое / В чем разница между британским и американским значением слова yard в недвижимости?
Вопрос для Поиска с Алисой
11 января

В чем разница между британским и американским значением слова yard в недвижимости?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Разница между британским и американским значением слова yard в контексте недвижимости заключается в следующем:

  • В Великобритании слово yard считается устаревшим, для обозначения огороженной территории, прилегающей к зданию, используется термин garden (сад). vk.com
  • В американском варианте yard — это часть собственной земли рядом с домом, которая может включать в себя газон или детскую площадку. vk.com Также так называют участок земли с твёрдым покрытием, выделенный для конкретного коммерческого использования, например, склад пиломатериалов или железнодорожная станция. ell.stackexchange.com

Таким образом, в Великобритании двор — это участок с твёрдым покрытием, а сад — участок с кустарниками, цветами и овощами. ell.stackexchange.com В США же двор может обозначать всю территорию вокруг дома, включая газоны, сады, дорожки, патио, грядки для садоводства, хозяйственные постройки и подъездные дорожки. ell.stackexchange.com

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Jul 15 2025 10:55:15 GMT+0300 (Moscow Standard Time)