Некоторые причины адаптации зарубежных названий к русскоязычному рынку:
- Соответствие законодательным требованиям. dostavista.ru Например, существует запрет на использование иностранных слов без перевода в рекламе. teremok.ru
- Понятность бренда. dostavista.ru Локализованный бренд воспринимается ближе и понятнее, что облегчает маркетинговую коммуникацию. dostavista.ru
- Расширение круга потенциальных покупателей. dostavista.ru Благодаря адаптации бренда увеличивается шанс на успех во внутреннем конкурентном поле. dostavista.ru
- Ориентация на молодёжь. dzen.ru Английский стал языком молодёжной культуры, поэтому многие бренды стремятся говорить с аудиторией на её языке. dzen.ru
- Выход на международный рынок. dzen.ru Название на английском облегчает эту задачу, так как оно сразу понятно иностранцам и звучит профессионально на любом языке. dzen.ru
Однако адаптация брендов может быть связана с рисками, например, с потерей международной узнаваемости и статуса. dostavista.ru Кроме того, ошибки в переводе или выборе стиля могут исказить посыл бренда и вызвать негативные ассоциации у потребителей. dostavista.ru