Разница в употреблении слов «поребрик» и «бордюр» в Петербурге и Москве связана с происхождением этих слов. 1
Слово «бордюр» пришло из французского языка (bordure — «край, кромка, обрамление») и закрепилось в Москве. 1
Слово «поребрик» — типично русское, образовано от существительного «ребро». 1 По одной из версий, «поребрик» в значении «заграждения по бокам (ребрам) дороги» — калька XVIII века с немецкого языка. 2
Кроме того, есть разница в способе укладки бордюрного камня, из которого выполнены и поребрик, и бордюр. 4 При укладке поребрика верхняя часть камня должна быть выше области мощения, а бордюр кладётся так, чтобы идти вровень с брусчаткой. 4