Возможно, имелось в виду словосочетание «запасный выход», которое часто встречается в общественном транспорте. 15
Есть несколько версий, почему используется устаревшая форма слова «запасный», а не «запасной»: 13
- Ошибка производителей автобусов «Икарус». 12 Есть предположение, что венгерские рабочие, которые создавали надпись, не отличались глубокими знаниями русского языка. 1
- Ошибка при переводе фразы с украинского языка. 13 Возможно, в автобусах ЛАЗ оригинальный вариант надписи на украинском звучал как «запасний вихiд». 13 При переводе первое слово заменили на «запасный». 1
- Использование как речевого клише. 35 Выражение «запасный выход» сохранилось до наших дней в качестве речевого клише, так как многим людям сложно перестроиться на новое слово. 3
По мнению филологов, слова «запасной» и «запасный» имеют разные корни. 2 «Запасный» связан со словами «опасность» и «спасение», а «запасной» — с «запас» и «припас». 12