В английском языке слова «индюшка» и «Турция» пишутся одинаково, потому что это омонимы — разные по смыслу, но одинаковые по написанию и звучанию слова. 3
По одной из версий, англичане привезли из Турции цесарку, которую начали называть «турецкий петух» (turkey cock), а со временем название сократилось до «turkey». 34 Цесарка очень похожа на индейку, и однажды их просто спутали друг с другом. 3 Индейка получила такое же название — «turkey cock», а дальше просто «turkey». 3
Постепенно мясо индюшки оказалось вкуснее, и оно вытеснило с рынка мясо цесарки. 2 Название turkey стало принадлежать только индюшке. 2