Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Другое / Почему некоторые онлайн-переводчики быстрее обрабатывают первые слова?
Вопрос для Поиска с Алисой
20 октября

Почему некоторые онлайн-переводчики быстрее обрабатывают первые слова?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Возможно, имелись в виду системы автоматизированного перевода, которые помогают переводчикам быстрее выполнять работу. blog.tran-express.ru Такие программы автоматически запоминают, как переводят определённые «сегменты» текста. blog.tran-express.ru Обычно это части предложения или целые предложения, а не отдельные слова, потому что иначе не получится учесть контекст. blog.tran-express.ru

Когда переводчику снова попадается сегмент, который он уже переводил, система предлагает использовать предыдущий вариант перевода или перевести заново. blog.tran-express.ru Это ускоряет процесс перевода типовых текстов без риска потери качества. blog.tran-express.ru

Также на скорость работы онлайн-переводчиков влияет родство языков и объём данных, на которых была обучена нейросеть. trashbox.ru Чем ближе языки друг к другу по структуре, тем выше точность перевода. trashbox.ru

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)