Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Другое / Почему некоторые компании меняют названия при локализации для иностранных рынков?
Вопрос для Нейро
7 февраля
Почему некоторые компании меняют названия при локализации для иностранных рынков?
Нейро
На основе 5 источников

Компании меняют названия при локализации для иностранных рынков из-за различий в языках и культурных особенностях. 12 Это позволяет сделать продукт более понятным для потребителей новой страны и сделать его востребованным. 1

Некоторые примеры:

  • Корейская лапша «Досирак». 1 Когда она появилась на российском рынке в начале 2000-х годов, то поначалу не воспринималась покупателями. 1 Тогда компания проанализировала русский язык и изменила одну букву в названии, в результате чего лапша «Доширак» стала одной из самых популярных у российских покупателей. 1
  • Зубная паста Crest. 1 Когда компания выходила на рынок СССР, ей пришлось поменять название на Blend-A-Med, потому что название «крест» не понравилось бы советскому народу. 1
  • Немецкий крем от морщин DiadeRmine. 3 На российский рынок его выпустили с изменённым названием Diademine, выбросив из названия букву «R». 3 Это было сделано для того, чтобы при произношении не возникало отрицательных ассоциаций. 3
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Wed May 28 2025 17:42:39 GMT+0300 (Moscow Standard Time)