Некоторые причины, по которым названия стран могут меняться при склонении по падежам:
- Род обобщающего термина и топонима не совпадает. schoolstars.ru gramota.ru Например, род обобщающего слова и названия не совпадает, если это названия административно-территориальных единиц зарубежных стран (в штате Алабама, в провинции Гранада). schoolstars.ru
- Топонимы оканчиваются на -а. dzen.ru gramota.ru Многие заимствованные географические названия, освоенные русским языком, склоняются по типу существительных женского рода на -а (Бухара — в Бухаре, Анкара — до Анкары). dzen.ru gramota.ru
- Топонимы оканчиваются на -о и -е. dzen.ru gramota.ru Такие названия не склоняются в русском литературном языке (в Осло, Токио, Бордо, Мехико, Сантьяго, Кале, Гродно, Вильно, Ковно). gramota.ru
При склонении названий государств главное — сохранить их узнаваемость, поэтому при согласовании родового слова с географическим названием учитывается, что названия должны не искажаться. rus.stackexchange.com