Возможно, французские и немецкие дизайнеры предпочитают «кавычки-лапки» стандартным «ёлочкам» по разным причинам.
Для французских дизайнеров «ёлочки» используются в печатных текстах для первого уровня цитирования, а «лапки» — для второго. 5 Если нужно выделить что-то внутри (переносный смысл и т. п.), применяются двойные или одинарные английские кавычки. 1
Немецкие дизайнеры используют «лапки», как правило, в рукописных текстах и для обозначения кавычек внутри кавычек. 5 Возможна ситуация, когда основными кавычками служат двойные «лапки», а альтернативная пара представлена «ёлочками». 1
Кроме того, по мнению некоторых специалистов, «лапки» проще и естественнее для руки, поэтому их использование может быть более оправдано, например, в рукописных шрифтах. 2
Важно помнить, что в большинстве случаев выбор кавычек определяется стилевыми рекомендациями конкретного издания или личными предпочтениями автора. 3