Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Другое / Каковы особенности англо-русского разговорного словаря в интернет-переводчиках?
Вопрос для Поиска с Алисой
26 февраля

Каковы особенности англо-русского разговорного словаря в интернет-переводчиках?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Некоторые особенности англо-русского разговорного словаря в интернет-переводчиках:

  • Наличие транскрипции. skyeng.ru Например, в сервисе «Яндекс Переводчик» при введении слова в поле предлагается не только несколько вариантов перевода, но и транскрипция. skyeng.ru
  • Примеры использования слов и устойчивых выражений. skyeng.ru Это полезно тем, кто изучает английский язык и хочет пополнить словарный запас. skyeng.ru
  • Озвучка перевода. skyeng.ru Так можно не просто перевести текст, но и повторить его произношение за диктором. skyeng.ru
  • Возможность настроить глоссарий. skyeng.ru С его помощью можно указать, как нужно переводить конкретные слова, термины или даже целые фразы, в том числе задать особенности грамматики. skyeng.ru

Однако стоит учитывать, что онлайн-переводчики больше подходят для перевода отдельных слов, словосочетаний и простых предложений, но не для устойчивых выражений и сложных грамматических конструкций. cyberleninka.ru

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)