Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Другое / Какие языковые стереотипы существуют в разных странах для описания очень занятого человека?
Вопрос для Поиска с Алисой
22 сентября

Какие языковые стереотипы существуют в разных странах для описания очень занятого человека?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Возможно, имелись в виду языковые выражения, которые используются в английском языке для описания очень занятого человека. engblog.ru www.bolshoyvopros.ru Некоторые из них:

  • As busy as a beaver — очень энергичный и занятой человек, трудоголик. engblog.ru Дословно идиому можно перевести как «занятой бобёр». engblog.ru
  • To be on the move/go/run — быть всё время в движении, быть активным. engblog.ru
  • To pull one’s weight — работать наравне со всеми, добросовестно выполнять свою долю работы. engblog.ru
  • To run/rush around like a headless chicken — вертеться как белка в колесе. engblog.ru
  • To be drowning in smth — погрязнуть в чём-то (делах, работе, учёбе). engblog.ru
  • To be swamped with smth — быть перегруженным чем-либо, быть заваленным работой. engblog.ru
  • To be up to one’s eyes/ears/eyeballs/neck in smth — быть загруженным чем-то по уши, под завязку. engblog.ru
  • To have a lot on one’s plate — быть загруженным работой по горло, забот полон рот. engblog.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)