Некоторые виды переводов технических мануалов с английского языка:
Письменный технический перевод. martinperevod.ru Наиболее распространённый вид. martinperevod.ru К переводчику предъявляются высокие требования: он должен разбираться в соответствующей области или иметь возможность проконсультироваться с профессионалом. martinperevod.ru
Адаптированный перевод. martinperevod.ru Не допускает ошибок в толковании терминов, но, в отличие от сугубо технического типа, «разбавляется» более простыми определениями. martinperevod.ru
Перевод типа «экспресс-информация». portal.tpu.ru Это вид письменного технического перевода, заключающийся в составлении на русском языке реферата иностранной научно-технической статьи или патента без предварительного сокращения оригинала. portal.tpu.ru
Консультативный перевод. portal.tpu.ru Включает в себя устное аннотирование, устное реферирование, выборочный перевод с листа и устный перевод заголовков. portal.tpu.ru Переводчик-консультант помогает специалистам, которые слабо знают иностранный язык, понять, о чём идёт речь. portal.tpu.ru
Синхронный технический перевод. martinperevod.ru Переводчик должен не только суметь без ошибок перевести устную речь, но и сделать это с минимальным временем на осмысление информации. martinperevod.ru Такой вид переводов используется на конференциях, симпозиумах, при встрече технических специалистов компаний разных стран. martinperevod.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.