Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Другое / Как в английском языке различаются родственники по браку и кровные родственники?
Вопрос для Поиска с Алисой
24 декабря

Как в английском языке различаются родственники по браку и кровные родственники?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

В английском языке родственники по браку и кровные родственники различаются по специальным терминам. upupenglish.ru enginform.com

Для обозначения родственников по браку к соответствующему слову прибавляется окончание -in-law. lingua-airlines.ru puzzle-english.com Например, свекр и тесть по-английски — father-in-law, невестка и сноха — daughter-in-law. lingua-airlines.ru

Для обозначения кровных родственников используется термин blood relative (или blood relation) — родственный по крови, а не по браку. enginform.com

Также для обозначения сводных братьев и сестёр, если у них есть общие биологические родители, используется приставка half- (half-brother или half-sister). www.bistroenglish.com Если же общих биологических родителей нет, то применяется приставка step- (stepfather — отчим, stepmother — мачеха, stepson — пасынок, stepdaughter — падчерица). lingua-airlines.ru www.bistroenglish.com

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)