Фразу, в которой одно слово употреблено в переносном значении, можно выделить кавычками. 45
Однако не каждое слово, употреблённое в переносном значении, требует кавычек. 5 Основной критерий — необычность переноса. 5 В частности, закавычиваются слова малоупотребительные, устаревшие или, наоборот, новые, а также имеющие ироническую окраску. 5
Также стоит обратить внимание на то, зафиксировано ли значение в толковых словарях. 5 Если да, то значение общеизвестно и кавычки не нужны. 5 Например, переносные значения слов «хвост», «круглый стол», «слабый (сильный) пол», «час пик» известны основной части носителей языка, поэтому слова пишутся без кавычек. 5