Вёрстка англоязычных и русскоязычных сайтов может отличаться из-за разной длины текстов. 13 В русском языке предложения зачастую длиннее, чем в английском. 1 В результате при переключении между языками макет может непредсказуемо меняться, элементы сдвигаться и перекрывать друг друга или перескакивать на новую строку. 1
Чтобы сохранить оптимальные расстояния между словами текста, при вёрстке рекомендуется исходить из средней длины слов в строке. 5
Также визуально англоязычные и русскоязычные сайты могут отличаться. 2 Русская версия создана для постоянной работы с сайтом, о чём свидетельствует её наполненность деталями, широта обзора и неяркая цветовая гамма. 2 Иностранная же версия с её яркостью, точностью и качественной простотой более подходит для ознакомительно-продвигающих целей. 2