Вопросы к Поиску
с Алисой
Примеры ответов Поиска с Алисой
Что это такое?
Главная
/
#Особенностиперевода
1
Наука и образование
2
Культура и искусство
3
Психология и отношения
4
Авто
5
Право
6
Экономика и финансы
7
Путешествия
8
Спорт
9
Красота и стиль
10
Еда
11
Технологии
12
Полезные советы
13
Гейминг
14
Другое
# Особенностиперевода
Задать свой вопрос
Вопрос для Поиска с Алисой
14 февраля
#Перевод
#Фразеологизмы
#Играслов
#Особенностиперевода
В чем особенности передачи игры слов и фразеологизмов при переводе текстов с английского на русский язык?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
0
2
nauchkor.ru
3
old.ifl.ru
4
infourok.ru
5
nsportal.ru
6
elar.uspu.ru
Особенности передачи игры слов и фразеологизмов при переводе текстов с английского на русский язык включают: Для игры слов. Перевод каламбуров, основанных на многозначности слова, может затрудняться грамматическими различиями между языками. В…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
30 июля
#Перевод
#Поппесни
#Испанскийязык
#Английскийязык
#Особенностиперевода
В чем особенности перевода современных поп-песен с испанского на английский?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
0
2
didact-translat.ru
3
sky.pro
4
profi.ru
5
elib.kspu.ru
6
na-journal.ru
Некоторые особенности перевода современных поп-песен с испанского на английский: Сохранение музыкальности и композиции. При переводе важно воссоздать музыкальность и звучность оригинальной песни. Для этого могут использоваться различные…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
14 февраля
#Перевод
#Фразы
#Iloveyou
#Особенностиперевода
Каковы особенности перевода фразы 'I love you' в разных контекстах?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
0
2
www.linguaschool.ru
3
lingvist.com
4
begin-english.ru
5
engoo.ru
6
dzen.ru
Особенности перевода фразы «I love you» в разных контекстах: Для выражения сильной влюблённости и эмоциональной привязанности можно использовать фразу I’m crazy about you («Я без ума от тебя»). Для показа важного места человека в жизни подойдёт…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
18 марта
#Перевод
#Iwish
#Ifonly
#Особенностиперевода
Какие особенности перевода предложений с I wish и if only на русский язык?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
0
2
ienglish.ru
3
studzona.com
4
puzzle-english.com
5
www.schoolrate.ru
6
dzen.ru
Некоторые особенности перевода предложений с I wish и if only на русский язык: Учёт контекста. Английские конструкции могут не иметь прямого эквивалента в русском языке. Использование фраз «хотел бы», «если бы только» или «жаль». Изменение…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
27 июля
#Перевод
#Поппесни
#Концерты
#Особенностиперевода
В чем заключаются особенности перевода поп-песен на концертах?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
0
2
www.kommersant.ru
3
nsportal.ru
4
moodle.imi-samara.ru
5
elib.kspu.ru
6
daily.afisha.ru
Возможно, имелся в виду перевод поп-песен на жестовый язык для зрителей с нарушениями слуха. Некоторые особенности такого перевода: Сложность сохранения смысла и ритма. Жестовый язык имеет свою грамматику и порядок слов, при этом нужно передать…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
2 марта
#MyChemicalRomance
#Переводпесен
#Особенностиперевода
В чем особенности перевода песен My Chemical Romance?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
0
2
rutube.ru
3
stihi.ru
4
otvet.mail.ru
5
pikabu.ru
6
www.amalgama-lab.com
Особенности перевода песен My Chemical Romance включают в себя сложность процесса, для которого требуется учитывать различные тонкости. Например, при переводе песен этой группы важно соблюдать эквиритмичность. Некоторые ресурсы, где можно найти…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
21 июля
#Перевод
#Слова
#Русскийязык
#Английскийязык
#Особенностиперевода
Каковы особенности перевода слова «любимый» с русского на английский язык?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
0
2
dzen.ru
3
easyspeak.ru
4
vc.ru
5
wooordhunt.ru
6
translate.academic.ru
Некоторые особенности перевода слова «любимый» с русского на английский язык: Выбор слова зависит от контекста. Для разных ситуаций и значений слова «любимый» подходят различные варианты перевода. Beloved означает «возлюбленный», «очень…
Читать далее
Вопрос для Поиска с Алисой
21 июля
#Kpop
#Перевод
#Музыка
#Текстыпесен
#Особенностиперевода
В чем особенности перевода англоязычных K-pop песен на русский язык?
Алиса
На основе источников, возможны неточности
1
0
2
cyberleninka.ru
3
nsportal.ru
4
elib.kspu.ru
5
na-journal.ru
6
www.fluentu.com
Некоторые особенности перевода англоязычных песен, в том числе в стиле K-pop, на русский язык: Гармоничное «вписывание» текста в музыку. Ритм определяет расстановку ударений, темп — длину строк и лексических единиц, а разделительные паузы — длину…
Читать далее
© 2025 ООО «Яндекс»
Пользовательское соглашение
Связаться с нами
Как это работает?
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Mon Aug 18 2025 08:57:02 GMT+0300 (Moscow Standard Time)